耶 利 米 書 32:30
# 3588 # 1961 以色列 3478 人 1121 和猶大 3063 人 1121 自從幼年 4480 , 5271 以來, 專 389 行 6213 , 8802 我眼中 9002 , 5869 看為惡 7451 的事; # 3588 以色列 3478 人 1121 盡 389 以手 3027 所做的 9002 , 4639 惹我 853 發怒 3707 , 8688 。 這是耶和華 3068 說 5002 , 8803 的。 Jeremiah 32:30 For the children 1121 of Israel 3478 and the children 1121 of Judah 3063 have only done 6213 , 8802 evil 7451 before 5869 me from their youth 5271 : for the children 1121 of Israel 3478 have only provoked me to anger 3707 , 8688 with the work 4639 of their hands 3027 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|