耶 利 米 書 32:32
是因 5921 以色列 3478 人 1121 和猶大 3063 人 1121 一切的 3605 邪惡 7451 , 就是 834 他們 1992 和他們的君王 4428 、 首領 8269 、 祭司 3548 、 先知 5030 , 並猶大 3063 的眾人 376 , 以及耶路撒冷 3389 的居民 3427 , 8802 所行 6213 , 8804 的, 惹我發怒 9001 , 3707 , 8687 。 Jeremiah 32:32 Because of all the evil 7451 of the children 1121 of Israel 3478 and of the children 1121 of Judah 3063 , which they have done 6213 , 8804 to provoke me to anger 3707 , 8687 , they, their kings 4428 , their princes 8269 , their priests 3548 , and their prophets 5030 , and the men 376 of Judah 3063 , and the inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|