耶 利 米 書 32:36
現在 6258 # 9001 # 3651 論到 413 這 2063 城 5892 , 就是 834 你們 859 所說 559 , 8802 、 已經因刀劍 9002 , 2719 、 饑荒 9002 , 7458 、 瘟疫 9002 , 1698 交 5414 , 8738 在巴比倫 894 王 4428 手中 9002 , 3027 的, 耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : Jeremiah 32:36 And now therefore thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , the God 430 of Israel 3478 , concerning this city 5892 , whereof ye say 559 , 8802 , It shall be delivered 5414 , 8738 into the hand 3027 of the king 4428 of Babylon 894 by the sword 2719 , and by the famine 7458 , and by the pestilence 1698 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|