耶 利 米 書 32:32
是因 5921 以色列 3478 人 1121 和猶大 3063 人 1121 一切的 3605 邪惡 7451 , 就是 834 他們 1992 和他們的君王 4428 、 首領 8269 、 祭司 3548 、 先知 5030 , 並猶大 3063 的眾人 376 , 以及耶路撒冷 3389 的居民 3427 , 8802 所行 6213 , 8804 的, 惹我發怒 9001 , 3707 , 8687 。 Jeremiah 32:32 Because of all the evil 7451 of the children 1121 of Israel 3478 and of the children 1121 of Judah 3063 , which they have done 6213 , 8804 to provoke me to anger 3707 , 8687 , they, their kings 4428 , their princes 8269 , their priests 3548 , and their prophets 5030 , and the men 376 of Judah 3063 , and the inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|