耶 利 米 書 32:42
「因為 3588 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 我怎樣 9003 , 834 使 853 這 2063 一切 3605 大 1419 禍 7451 臨 935 , 8689 到 413 這 2088 百姓 5971 , 我 595 也要照樣 3651 使 853 我 595 所 834 應許 1696 , 8802 他們 5921 的一切 3605 福樂 2896 都臨 935 , 8688 到他們 5921 。 Jeremiah 32:42 For thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 ; Like as I have brought 935 , 8689 all this great 1419 evil 7451 upon this people 5971 , so will I bring 935 , 8688 upon them all the good 2896 that I have promised 1696 , 8802 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|