耶 利 米 書 33:5
人 # 935 # 8802 要與 853 迦勒底人 3778 爭戰 9001 , 3898 , 8736 , 正是拿 854 # 120 死屍 6297 充滿 9001 , 4390 , 8763 這房屋, 就是 834 我在怒氣 9002 , 639 和忿怒中 9002 , 2534 所殺 5221 , 8689 的人, 因 5921 他們的一切 3605 惡 7451 , # 834 我就掩 5641 , 8689 面 6440 不顧這 2063 城 4480 , 5892 。 Jeremiah 33:5 They come 935 , 8802 to fight 3898 , 8736 with the Chaldeans 3778 , but it is to fill 4390 , 8763 them with the dead bodies 6297 of men 120 , whom I have slain 5221 , 8689 in mine anger 639 and in my fury 2534 , and for all whose wickedness 7451 I have hid 5641 , 8689 my face 6440 from this city 5892 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02089 的意思
由 07716 拼法變法而來; 陽性名詞 AV - lamb 1; 1 1) 小羊, 綿羊 (可能是 [7716], 'seh', 的字母誤拼) (#撒上 17:34|)
希伯來詞彙 #02089 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 17:34 大衛對掃羅說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從群中啣一隻羊羔7716, 8675, 2089去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|