耶 利 米 書 33:5
人 # 935 # 8802 要與 853 迦勒底人 3778 爭戰 9001 , 3898 , 8736 , 正是拿 854 # 120 死屍 6297 充滿 9001 , 4390 , 8763 這房屋, 就是 834 我在怒氣 9002 , 639 和忿怒中 9002 , 2534 所殺 5221 , 8689 的人, 因 5921 他們的一切 3605 惡 7451 , # 834 我就掩 5641 , 8689 面 6440 不顧這 2063 城 4480 , 5892 。 Jeremiah 33:5 They come 935 , 8802 to fight 3898 , 8736 with the Chaldeans 3778 , but it is to fill 4390 , 8763 them with the dead bodies 6297 of men 120 , whom I have slain 5221 , 8689 in mine anger 639 and in my fury 2534 , and for all whose wickedness 7451 I have hid 5641 , 8689 my face 6440 from this city 5892 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06296 的意思
字根型; TWOT - 1732; 動詞 AV - faint 2; 2 1) (Piel) 疲乏困頓, 衰弱
希伯來詞彙 #06296 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 30:10 大衛卻帶著四百人往前追趕,有二百人疲乏6296, 8765,不能過比梭溪,所以留在那裡。 撒 母 耳 記 上 30:21 大衛到了那疲乏6296, 8765不能跟隨、留在比梭溪的二百人那裡。他們出來迎接大衛並跟隨的人。大衛前來問他們安。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|