耶 利 米 書 34:15
如今 3117 你們 859 回轉 7725 , 8799 , 行 6213 , 8799 # 853 我眼中 9002 , 5869 看為正 3477 的事, 各人 376 向鄰舍 9001 , 7453 宣告 9001 , 7121 , 8800 自由 1865 , 並且在稱 7121 , 8738 為 5921 我名 8034 下的 834 殿中 9002 , 1004 、 在我面前 9001 , 6440 立 3772 , 8799 約 1285 。 Jeremiah 34:15 And ye were now 3117 turned 7725 , 8799 , and had done 6213 , 8799 right 3477 in my sight 5869 , in proclaiming 7121 , 8800 liberty 1865 every man 376 to his neighbour 7453 ; and ye had made 3772 , 8799 a covenant 1285 before 6440 me in the house 1004 which is called 7121 , 8738 by my name 8034 : [now: Heb. to day] [which...: Heb. whereupon my name is called] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|