耶 利 米 書 35:2
「你去 1980 , 8800 見 413 利甲 7397 族 1004 的人, 和他們 853 說話 1696 , 8765 , 領他們 935 , 8689 進入 413 耶和華 3068 殿 1004 的一間 259 屋子 3957 , 給他們 853 酒 3196 喝 8248 , 8689 。 」 Jeremiah 35:2 Go 1980 , 8800 unto the house 1004 of the Rechabites 7397 , and speak 1696 , 8765 unto them, and bring 935 , 8689 them into the house 1004 of the LORD 3068 , into one 259 of the chambers 3957 , and give them wine 3196 to drink 8248 , 8689 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8248 的意思
a primitive root; TWOT - 2452; v AV - drink 43, water 17, butler 9, cupbearer 3, misc 1; 74 1) to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water 1a) (Hiphil) 1a1) to water, irrigate 1a2) to water, give drink to 1b) (Pual) to be watered 1c) (Niphal) variant
希伯來詞彙 #8248 在聖經原文中出現的地方
阿 摩 司 書 2:12 But ye gave the Nazarites wine to drink08248, 8686; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. 阿 摩 司 書 8:8 Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned08257, 8738, 8675, 08248, 8738, as by the flood of Egypt. 哈 巴 谷 書 2:15 Woe unto him that giveth his neighbour drink08248, 8688, that puttest thy bottle to him , and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|