耶 利 米 書 35:2
「你去 1980 , 8800 見 413 利甲 7397 族 1004 的人, 和他們 853 說話 1696 , 8765 , 領他們 935 , 8689 進入 413 耶和華 3068 殿 1004 的一間 259 屋子 3957 , 給他們 853 酒 3196 喝 8248 , 8689 。 」 Jeremiah 35:2 Go 1980 , 8800 unto the house 1004 of the Rechabites 7397 , and speak 1696 , 8765 unto them, and bring 935 , 8689 them into the house 1004 of the LORD 3068 , into one 259 of the chambers 3957 , and give them wine 3196 to drink 8248 , 8689 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1696 的意思
字根型; TWOT - 399; 動詞 AV - speak 840, say 118, talk 46, promise 31, tell 25, commune 20, pronounce 14, utter 7, command 4 misc 38; 1143 1) 說話 1a) (Qal) 說話 1b) (Niphal) 彼此談論, 說話 1c) (Piel) 1c1) 講論 1c2) 應許 (與其他字合用) 1d) (Pual) 被講論 (#詩87:3;歌8:8|) 1e) (Hithpael) 講說 1f) (Hiphil) 引領使之逃走, 制服之意 (#詩18:47,47:3|)
希伯來詞彙 #1696 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 16:23 摩西對他們說:「耶和華這樣說1696, 8765:『明天是聖安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤了,要煮的就煮了,所剩下的都留到早晨。』」 出 埃 及 記 19:6 你們要歸我作祭司的國度,為聖潔的國民。』這些話你要告訴1696, 8762以色列人。」 出 埃 及 記 19:8 百姓都同聲回答說:「凡耶和華所說的1696, 8765,我們都要遵行。」摩西就將百姓的話回覆耶和華。 出 埃 及 記 19:9 耶和華對摩西說:「我要在密雲中臨到你那裡,叫百姓在我與你說話9002, 1696, 8763的時候可以聽見,也可以永遠信你了。」於是,摩西將百姓的話奏告耶和華。 出 埃 及 記 19:19 角聲漸漸的高而又高,摩西就說話1696, 8762, 神有聲音答應他。 出 埃 及 記 20:1 神吩咐1696, 8762這一切的話說: 出 埃 及 記 20:19 對摩西說:「求你和我們說話1696, 8761,我們必聽;不要 神和我們說話1696, 8762,恐怕我們死亡。」 出 埃 及 記 20:22 耶和華對摩西說:「你要向以色列人這樣說:『你們自己看見我從天上和你們說話了1696, 8765。 出 埃 及 記 23:22 「你若實在聽從他的話,照著我一切所說的1696, 8762去行,我就向你的仇敵作仇敵,向你的敵人作敵人。 出 埃 及 記 24:3 摩西下山,將耶和華的命令典章都述說與百姓聽。眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的1696, 8765,我們都必遵行。」 出 埃 及 記 24:7 又將約書念給百姓聽。他們說:「耶和華所吩咐的1696, 8765,我們都必遵行。」 出 埃 及 記 25:1 耶和華曉諭1696, 8762摩西說: 出 埃 及 記 25:2 「你告訴1696, 8761以色列人當為我送禮物來;凡甘心樂意的,你們就可以收下歸我。 出 埃 及 記 25:22 我要在那裡與你相會,又要從法櫃施恩座上二基路伯中間,和你說1696, 8765我所要吩咐你傳給以色列人的一切事。」 出 埃 及 記 28:3 又要吩咐1696, 8762一切心中有智慧的,就是我用智慧的靈所充滿的,給亞倫做衣服,使他分別為聖,可以給我供祭司的職分。 出 埃 及 記 29:42 這要在耶和華面前、會幕門口,作你們世世代代常獻的燔祭。我要在那裡與你們相會,和你們說話9001, 1696, 8763。 出 埃 及 記 30:11 耶和華曉諭1696, 8762摩西說: 出 埃 及 記 30:17 耶和華曉諭1696, 8762摩西說: 出 埃 及 記 30:22 耶和華曉諭1696, 8762摩西說: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|