耶 利 米 書 36:7
或者 194 他們 # 5307 # 8799 在耶和華 3068 面前 9001 , 6440 懇求 8467 各人 376 回頭 7725 , 8799 , 離開惡 7451 道 4480 , 1870 , 因為 3588 耶和華 3068 向 413 這 2088 百姓 5971 所 834 說 1696 , 8765 要發的怒氣 639 和忿怒 2534 是大的 1419 。 」 Jeremiah 36:7 It may be they will present 5307 , 8799 their supplication 8467 before 6440 the LORD 3068 , and will return 7725 , 8799 every one 376 from his evil 7451 way 1870 : for great 1419 is the anger 639 and the fury 2534 that the LORD 3068 hath pronounced 1696 , 8765 against this people 5971 . [they...: Heb. their supplication shall fail] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01869 的意思
字根型; TWOT - 453; 動詞 欽定本 - tread 23, bend 8, bent 7, lead 4, archer 2, tread down 2, come 1, go 2, treader 2, tread upon 2, walk 2, drew 1, lead forth 1, guide 1, tread out 1, go over 1, shoot 1, thresh 1; 62 1) 踩踏, 前進 1a) (Qal) 1a1) 前行, 行進, 前進 1a2) 踩在, 踏在...之上 1a3) 踩 (作酒或油) 1a4) 彎起 (弓) 1a5) 射手, 弓箭手 (分詞) 1b) (Hiphil) 1b1) 踩在下面 1b2) 彎起弓 (喻意 #耶9:3|) 1b3) 使之踩踏, 前行, 引領
希伯來詞彙 #01869 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 6:15 你必撒種,卻不得收割;踹1869, 8799橄欖,卻不得油抹身;踹葡萄,卻不得酒喝。 哈 巴 谷 書 3:15 你乘馬踐踏1869, 8804紅海,就是踐踏洶湧的大水。 哈 巴 谷 書 3:19 主耶和華是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行1869, 8686在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。 撒 迦 利 亞 書 9:13 我拿1869, 8804猶大作上弦的弓;我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子,攻擊希臘(原文是雅完)的眾子,使你如勇士的刀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|