耶 利 米 書 38:22
#
2009
猶大
3063
王
4428
宮裡
9002
,
1004
所
834
剩的
7604
,
8738
婦女
802
必都
3605
帶
3318
,
8716
到
413
巴比倫
894
王
4428
的首領
8269
那裡。
這些婦女
2007
必說
559
,
8802
:
你知己
7965
的朋友
582
催逼你
5496
,
8689
,
勝過
3201
,
8804
你
9001
;
見你的腳
7272
陷
2883
,
8717
入淤泥
9002
,
1206
中,
就轉身
5472
,
8738
退後
268
了。
Jeremiah 38:22
And, behold, all the women
802
that are left
7604
,
8738
in the king
4428
of Judah's
3063
house
1004
shall be
brought forth
3318
,
8716
to the king
4428
of Babylon's
894
princes
8269
,
and those
women
shall say
559
,
8802
,
Thy friends
582
,
7965
have set thee on
5496
,
8689
,
and have prevailed
3201
,
8804
against thee: thy feet
7272
are sunk
2883
,
8717
in the mire
1206
,
and
they are turned away
5472
,
8738
back
268
.
[Thy friends: Heb. Men of thy peace]
希伯來詞彙 #2007 的意思
02004的擴展型 ; TWOT - 5
04; 第三人稱陰性複數代名詞
AV - they, their, those, this side, them, such, these; 26
1) 她們, 那些
希伯來詞彙 #2007 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 42:14
祭司進去出了聖所的時候,不可直到外院,但要在聖屋放下他們供職的衣服,因為
是2007聖衣;要穿上別的衣服才可以到屬民的外院。」
撒 迦 利 亞 書 5:9
我又舉目觀看,見有兩個婦人出來,在他們翅膀中有風,飛得甚快,
#2007翅膀如同鸛鳥的翅膀。他們將量器抬起來,懸在天地中間。
123