耶 利 米 書 38:23
人必將 853 # 3605 你的后妃 802 和 853 你的兒女 1121 帶 3318 , 8688 到 413 迦勒底人 3778 那裡; 你 859 也不 3808 得脫離 4422 , 8735 他們的手 4480 , 3027 , 必 3588 被巴比倫 894 王 4428 的手 9002 , 3027 捉住 8610 , 8735 ; 你也必使 853 這 2063 城 5892 被火 9002 , 784 焚燒 8313 , 8799 。 」 Jeremiah 38:23 So they shall bring out 3318 , 8688 all thy wives 802 and thy children 1121 to the Chaldeans 3778 : and thou shalt not escape out 4422 , 8735 of their hand 3027 , but shalt be taken 8610 , 8735 by the hand 3027 of the king 4428 of Babylon 894 : and thou shalt cause this city 5892 to be burned 8313 , 8799 with fire 784 . [thou shalt cause...: Heb. thou shalt burn, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02089 的意思
由 07716 拼法變法而來; 陽性名詞 AV - lamb 1; 1 1) 小羊, 綿羊 (可能是 [7716], 'seh', 的字母誤拼) (#撒上 17:34|)
希伯來詞彙 #02089 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 17:34 大衛對掃羅說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從群中啣一隻羊羔7716, 8675, 2089去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|