耶 利 米 書 39:3
耶路撒冷被攻取的時候, 巴比倫 894 王 4428 的首領 8269 尼甲•沙利薛 5371 、 三甲•尼波 5562 、 撒西金 8310 ─拉撒力 7249 、 尼甲•沙利薛 5371 ─拉墨 7248 , 並巴比倫 894 王 4428 其餘的 7611 一切 3605 首領 8269 都 3605 來 935 , 8799 坐 3427 , 8799 在中 8432 門 9002 , 8179 。 Jeremiah 39:3 And all the princes 8269 of the king 4428 of Babylon 894 came in 935 , 8799 , and sat 3427 , 8799 in the middle 8432 gate 8179 , even Nergalsharezer 5371 , Samgarnebo 5562 , Sarsechim 8310 , Rabsaris 7249 , Nergalsharezer 5371 , Rabmag 7248 , with all the residue 7611 of the princes 8269 of the king 4428 of Babylon 894 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #05371 的意思
from 05370 and 08272;; n pr m AV - Nergalsharezer 3; 3 Nergal-sharezer = "prince of fire" 1) chief soothsayer and a ruler in the army of Nebuchadnezzar
希伯來詞彙 #05371 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 39:3 And all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, even Nergalsharezer05371, Samgarnebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergalsharezer05371, Rabmag, with all the residue of the princes of the king of Babylon. 耶 利 米 書 39:13 So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushasban, Rabsaris, and Nergalsharezer05371, Rabmag, and all the king of Babylon's princes; captain...: or, chief marshal: Heb. chief of the executioners, or, slaughtermen |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|