耶 利 米 書 40:11
# 834 在摩押地 9002 , 4124 和亞捫 5983 人中 9002 , 1121 , 在以東地 9002 , 123 和 834 各 9002 , 3605 國 776 的一切 3605 猶大人 3064 , # 1571 聽見 8085 , 8804 # 3588 巴比倫 894 王 4428 留下 5414 , 8804 些猶大 9001 , 3063 人 7611 , 並 3588 立 6485 , 8689 # 853 沙番 8227 的孫子 1121 亞希甘 296 的兒子 1121 基大利 1436 管理他們 5921 。 Jeremiah 40:11 Likewise when all the Jews 3064 that were in Moab 4124 , and among the Ammonites 5983 , and in Edom 123 , and that were in all the countries 776 , heard 8085 , 8804 that the king 4428 of Babylon 894 had left 5414 , 8804 a remnant 7611 of Judah 3063 , and that he had set 6485 , 8689 over them Gedaliah 1436 the son 1121 of Ahikam 296 the son 1121 of Shaphan 8227 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7611 的意思
源自 07604; TWOT - 23 07b; 陰性名詞 欽定本 - remnant 44, residue 13, rest 3, remainder 2, escaped 1, misc 3; 66 1) 餘留者, 剩餘物, 剩下的, 餘民 1a) 餘留者, 剩下來的 1b) 剩下的, 餘種
希伯來詞彙 #7611 在聖經原文中出現的地方
哈 該 書 1:12 那時,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的7611百姓,都聽從耶和華─他們 神的話和先知哈該奉耶和華─他們 神差來所說的話;百姓也在耶和華面前存敬畏的心。 哈 該 書 1:14 耶和華激動猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下之7611百姓的心,他們就來為萬軍之耶和華─他們 神的殿做工。 哈 該 書 2:2 「你要曉諭猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的7611百姓,說: 撒 迦 利 亞 書 8:6 萬軍之耶和華如此說:到那日,這事在餘剩的7611民眼中看為希奇,在我眼中也看為希奇嗎?這是萬軍之耶和華說的。 撒 迦 利 亞 書 8:11 但如今,我待這餘剩的9001, 7611民必不像從前。這是萬軍之耶和華說的。 撒 迦 利 亞 書 8:12 因為他們必平安撒種,葡萄樹必結果子,地土必有出產,天也必降甘露。我要使這餘剩的7611民享受這一切的福。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|