耶 利 米 書 40:10
至於我
589
,
我
2009
要住
3427
,
8802
在米斯巴
9002
,
4709
,
伺候
9001
,
5975
,
8800
#
9001
#
6440
那
834
到我們
413
這裡來
935
,
8799
的迦勒底人
3778
;
只是你們
859
當積蓄
622
,
8798
酒
3196
、
油
8081
,
和夏天的果子
7019
,
收
7760
,
8798
在器皿裡
9002
,
3627
,
住
3427
,
8798
在你們所
834
佔的
8610
,
8804
城邑中
9002
,
5892
。
」
Jeremiah 40:10
As for me, behold, I will dwell
3427
,
8802
at Mizpah
4709
to serve
5975
,
8800
,
6440
the Chaldeans
3778
,
which will come
935
,
8799
unto us: but ye, gather
622
,
8798
ye wine
3196
,
and summer fruits
7019
,
and oil
8081
,
and put
7760
,
8798
them
in your vessels
3627
,
and dwell
3427
,
8798
in your cities
5892
that ye have taken
8610
,
8804
.
[to serve: Heb. to stand before]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|