耶 利 米 書 40:6
耶利米 3414 就到 935 , 8799 米斯巴 4708 見 413 亞希甘 296 的兒子 1121 基大利 1436 , 在他那裡 854 住 3427 , 8799 在境內 9002 , 776 剩下的 7604 , 8737 民 5971 中 9002 , 8432 。 Jeremiah 40:6 Then went 935 , 8799 Jeremiah 3414 unto Gedaliah 1436 the son 1121 of Ahikam 296 to Mizpah 4708 ; and dwelt 3427 , 8799 with him among 8432 the people 5971 that were left 7604 , 8737 in the land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|