耶 利 米 書 5:17
他們必吃盡
398
,
8804
你的莊稼
7105
和你的糧食
3899
,
是你兒
1121
女
1323
該吃的
398
,
8799
;
必吃盡
398
,
8799
你的牛
1241
羊
6629
,
吃盡
398
,
8799
你的葡萄
1612
和無花果
8384
;
又必用刀
9002
,
2719
毀壞
7567
,
8779
你
859
所
834
倚靠
982
,
8802
#
9002
#
2007
的堅固
4013
城
5892
。
Jeremiah 5:17
And they shall eat up
398
,
8804
thine harvest
7105
,
and thy bread
3899
,
which
thy sons
1121
and thy daughters
1323
should eat
398
,
8799
:
they shall eat up
398
,
8799
thy flocks
6629
and thine herds
1241
:
they shall eat up
398
,
8799
thy vines
1612
and thy fig trees
8384
:
they shall impoverish
7567
,
8779
thy fenced
4013
cities
5892
,
wherein thou
2007
trustedst
982
,
8802
,
with the sword
2719
.
希伯來詞彙 #2007 的意思
02004的擴展型 ; TWOT - 5
04; 第三人稱陰性複數代名詞
AV - they, their, those, this side, them, such, these; 26
1) 她們, 那些
希伯來詞彙 #2007 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 42:14
祭司進去出了聖所的時候,不可直到外院,但要在聖屋放下他們供職的衣服,因為
是2007聖衣;要穿上別的衣服才可以到屬民的外院。」
撒 迦 利 亞 書 5:9
我又舉目觀看,見有兩個婦人出來,在他們翅膀中有風,飛得甚快,
#2007翅膀如同鸛鳥的翅膀。他們將量器抬起來,懸在天地中間。
123