耶 利 米 書 41:10
以實瑪利
3458
將
853
米斯巴
9002
,
4709
#
834
#
3605
剩下的
7611
人
5971
,
就是
853
眾公主
4428
,
1323
和
853
仍住
7604
,
8737
在米斯巴
9002
,
4709
所有的
3605
百姓
5971
,
原是
834
護衛
2876
長
7227
尼布撒拉旦
5018
交
6485
,
8689
給
853
亞希甘
296
的兒子
1121
基大利
1436
的,
都擄去了
7617
,
8799
。
尼探雅
5418
的兒子
1121
以實瑪利
3458
擄了他們
7617
,
8799
,
要
9001
,
5674
,
8800
往
413
亞捫
5983
人
1121
那裡去
3212
,
8799
。
Jeremiah 41:10
Then Ishmael
3458
carried away captive
7617
,
8799
all the residue
7611
of the people
5971
that
were
in Mizpah
4709
,
even
the king's
4428
daughters
1323
,
and all the people
5971
that remained
7604
,
8737
in Mizpah
4709
,
whom Nebuzaradan
5018
the captain
7227
of the guard
2876
had committed
6485
,
8689
to Gedaliah
1436
the son
1121
of Ahikam
296
:
and Ishmael
3458
the son
1121
of Nethaniah
5418
carried them away captive
7617
,
8799
,
and departed
3212
,
8799
to go over
5674
,
8800
to the Ammonites
1121
,
5983
.
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自 03283; TWOT - 884b; 陰性名詞
欽定本 - owl 8; 8
1) 不潔淨的鳥
1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒"
1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
申 命 記 14:15
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類,
約 伯 記 30:29
我與野狗為弟兄, 與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。
以 賽 亞 書 13:21
只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。 鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。
以 賽 亞 書 34:13
以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處, 鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。
以 賽 亞 書 43:20
野地的走獸必尊重我;野狗 和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。
耶 利 米 書 50:39
所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡, 鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」
彌 迦 書 1:8
先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴 如鴕鳥9003, 1323, 3284。
|