耶 利 米 書 41:2
尼探雅 5418 的兒 1121 子以實瑪利 3458 和同他 854 來的 1961 那 834 十 6235 個人 582 起來 6965 , 8799 , 用刀 9002 , 2719 殺了 5221 , 8686 # 853 沙番 8227 的孫子 1121 亞希甘 296 的兒子 1121 基大利 1436 , # 4191 # 8686 # 853 就是 834 巴比倫 894 王 4428 所立 6485 , 8689 為全地 9002 , 776 省長的。 Jeremiah 41:2 Then arose 6965 , 8799 Ishmael 3458 the son 1121 of Nethaniah 5418 , and the ten 6235 men 582 that were with him, and smote 5221 , 8686 Gedaliah 1436 the son 1121 of Ahikam 296 the son 1121 of Shaphan 8227 with the sword 2719 , and slew 4191 , 8686 him, whom the king 4428 of Babylon 894 had made governor 6485 , 8689 over the land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|