耶 利 米 書 41:6
尼探雅 5418 的兒子 1121 以實瑪利 3458 出 3318 , 8799 # 4480 米斯巴 4709 迎接他們 9001 , 7125 , 8800 , 隨 1980 , 8800 走 1980 , 8802 隨哭 1058 , 8802 。 # 1961 遇見了 9003 , 6298 , 8800 他們 853 , 就對他們 413 說 559 , 8799 : 「你們可以來 935 , 8798 見 413 亞希甘 296 的兒子 1121 基大利 1436 。 」 Jeremiah 41:6 And Ishmael 3458 the son 1121 of Nethaniah 5418 went forth 3318 , 8799 from Mizpah 4709 to meet 7125 , 8800 them, weeping 1058 , 8802 all along 1980 , 8800 as he went 1980 , 8802 : and it came to pass, as he met 6298 , 8800 them, he said 559 , 8799 unto them, Come 935 , 8798 to Gedaliah 1436 the son 1121 of Ahikam 296 . [weeping...: Heb. in going and weeping] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|