耶 利 米 書 42:18
「 # 3588 萬軍 6635 之耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : 『我怎樣 9003 , 834 將我的怒氣 639 和忿怒 2534 傾 5413 , 8738 在 5921 耶路撒冷 3389 的居民 3427 , 8802 身上, # 1961 你們進入 9002 , 935 , 8800 埃及 4714 的時候, 我也必照樣 3651 將我的忿怒 2534 傾 5413 , 8799 在你們身上 5921 , 以致你們令人辱罵 9001 , 423 、 驚駭 9001 , 8047 、 咒詛 9001 , 7045 、 羞辱 9001 , 2781 , 你們不 3808 得再 5750 見 7200 , 8799 # 853 這 2088 地方 4725 。 』 Jeremiah 42:18 For thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 , the God 430 of Israel 3478 ; As mine anger 639 and my fury 2534 hath been poured forth 5413 , 8738 upon the inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 ; so shall my fury 2534 be poured forth 5413 , 8799 upon you, when ye shall enter 935 , 8800 into Egypt 4714 : and ye shall be an execration 423 , and an astonishment 8047 , and a curse 7045 , and a reproach 2781 ; and ye shall see 7200 , 8799 this place 4725 no more. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03384 的意思
字根型; TWOT - 910; 動詞 欽定本 - teach 42, shoot 18, archers 5, cast 5, teacher 4, rain 2, laid 1, direct 1, inform 1, instructed 1, shewed 1, shooters 1, through 1, watered 1; 84 1) 射, 澆 1a) (Qal) 1a1) 射箭 1b) (Hiphil) 1c1) 射向 1c3) 射手, 弓箭手 1c) (Hophal) 1c1) 被澆灌 (#箴11:25|) 2) 投擲, 射 2a) (Qal) 2a1) 投, 擲 2a2) 立下 2a3) 射 (箭) 2a4) 倒水, 下雨 2b) (Niphal) 2b1) (箭) 射穿 (#出19:13|) 2c) (Hiphil) 2c1) 扔進 (#伯30:19|) 2c2) 射 (箭) 2c3) 倒水, 下雨 2c4) 點出, 顯示 2c5) 指教, 教導, 引導
希伯來詞彙 #03384 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 3:11 首領為賄賂行審判;祭司為雇價施訓誨3384, 8686;先知為銀錢行占卜。他們卻倚賴耶和華,說:耶和華不是在我們中間嗎?災禍必不臨到我們。 彌 迦 書 4:2 必有許多國的民前往,說:來吧,我們登耶和華的山,奔雅各 神的殿。主必將他的道教訓我們3384, 8686;我們也要行他的路。因為訓誨必出於錫安;耶和華的言語必出於耶路撒冷。 哈 巴 谷 書 2:18 雕刻的偶像,人將它刻出來,有甚麼益處呢?鑄造的偶像就是虛謊的師傅3384, 8688。製造者倚靠這啞巴偶像有甚麼益處呢? 哈 巴 谷 書 2:19 對木偶說:醒起!對啞巴石像說:起來!那人有禍了!這個還能教訓3384, 8686人嗎?看哪,是包裹金銀的,其中毫無氣息。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|