耶 利 米 書 42:16
# 1961 你們 859 所 834 懼怕的 3373 # 4480 刀劍 2719 # 8033 在埃及 4714 地 9002 , 776 必追上 5381 , 8686 你們 853 ! 你們 859 所 834 懼怕的 1672 , 8802 # 4480 饑荒 7458 在埃及 4714 要緊緊地 1692 , 8799 跟隨你們 310 ! 你們必死 4191 , 8799 在那裡 8033 ! Jeremiah 42:16 Then it shall come to pass, that the sword 2719 , which ye feared 3373 , shall overtake 5381 , 8686 you there in the land 776 of Egypt 4714 , and the famine 7458 , whereof ye were afraid 1672 , 8802 , shall follow close 1692 , 8799 after 310 you there in Egypt 4714 ; and there ye shall die 4191 , 8799 . [shall follow...: Heb. shall cleave after you] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|