耶 利 米 書 43:12
我要在埃及 4714 神 430 的廟中 9002 , 1004 使火 784 著起 3341 , 8689 , 巴比倫王要將廟宇焚燒 8313 , 8804 , 神像擄去 7617 , 8804 ; 他要得(原文是披上 5844 , 8804 ) # 853 埃及 4714 地 776 , 好像 9003 , 834 牧人 7462 , 8802 披上 5844 , 8799 # 853 外衣 899 , 從那裡 4480 , 8033 安然 9002 , 7965 而去 3318 , 8804 。 Jeremiah 43:12 And I will kindle 3341 , 8689 a fire 784 in the houses 1004 of the gods 430 of Egypt 4714 ; and he shall burn 8313 , 8804 them, and carry them away captives 7617 , 8804 : and he shall array 5844 , 8804 himself with the land 776 of Egypt 4714 , as a shepherd 7462 , 8802 putteth on 5844 , 8799 his garment 899 ; and he shall go forth 3318 , 8804 from thence in peace 7965 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7462 的意思
字根型; TWOT - 2185,2186; 動詞 欽定本 - feed 75, shepherd 63, pastor 8, herdmen 7, keep 3, companion 2, broken 1, company 1, devour 1, eat 1, entreateth 1, misc 10; 173 1) 牧放 (牛, 羊等), 看顧, 餵草, 餵養 1a) (Qal) 1a1) 看顧, 牧放 1a1a) 牧養 1a1b) 指首領, 導師 (比喻用法) 1a1c) 視人為群羊(比喻用法) 1a1d) 牧羊人, 牧者 (實名詞, 作名詞用) 1a2) 餵養, 餵草 1a2a) 用於牛, 羊等動物 (照字面上) 1a2b) 指偶像崇拜者, 或以色列人為群羊 (比喻用法) 1b) (Hiphil) 牧羊人, 牧羊女 2) 與…來往, 作朋友 (可能的意義) 2a) (Qal) 與…來往 2b) (Hithpael) 作伴 3) (Piel) 成為特別的朋友 (#士 14:20|)
希伯來詞彙 #7462 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 34:7 「所以,你們這些牧人7462, 8802要聽耶和華的話。 以 西 結 書 34:8 主耶和華說:我指著我的永生起誓,我的羊因無牧人7462, 8802就成為掠物,也作了一切野獸的食物。我的牧人7462, 8802不尋找我的羊;這些牧人7462, 8802只知牧養7462, 8799自己,並不牧養7462, 8804我的羊。 以 西 結 書 34:9 所以你們這些牧人7462, 8802要聽耶和華的話。 以 西 結 書 34:10 主耶和華如此說:我必與牧人7462, 8802為敵,必向他們的手追討我的羊,使他們不再牧放4480, 7462, 8800群羊;牧人7462, 8802也不再牧養7462, 8799自己。我必救我的羊脫離他們的口,不再作他們的食物。」 以 西 結 書 34:12 牧人7462, 8802在羊群四散的日子怎樣尋找他的羊,我必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲黑暗的日子散到各處,我必從那裡救回牠們來。 以 西 結 書 34:13 我必從萬民中領出牠們,從各國內聚集牠們,引導牠們歸回故土,也必在以色列山上─一切溪水旁邊、境內一切可居之處─牧養牠們7462, 8804。 以 西 結 書 34:14 我必在美好的草場牧養7462, 8799牠們。牠們的圈必在以色列高處的山上,牠們必在佳美之圈中躺臥,也在以色列山肥美的草場吃7462, 8799草。 以 西 結 書 34:15 主耶和華說:我必親自作我羊的牧人7462, 8799,使牠們得以躺臥。 以 西 結 書 34:16 失喪的,我必尋找;被逐的,我必領回;受傷的,我必纏裹;有病的,我必醫治;只是肥的壯的,我必除滅,也要秉公牧養7462, 8799牠們。 以 西 結 書 34:18 你們這些肥壯的羊,在美好的草場吃7462, 8799草還以為小事嗎?剩下的草,你們竟用蹄踐踏了;你們喝清水,剩下的水,你們竟用蹄攪渾了。 以 西 結 書 34:19 至於我的羊,只得吃7462, 8799你們所踐踏的,喝你們所攪渾的。 以 西 結 書 34:23 我必立一牧人7462, 8802照管他們,牧養7462, 8804他們,就是我的僕人大衛。他必牧養7462, 8799他們,作他們的牧人9001, 7462, 8802。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|