耶 利 米 書 43:10
對他們 413 說 559 , 8804 : 『萬軍 6635 之耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : 我 2009 必 # 7971 # 8802 召 3947 , 8804 # 853 我的僕人 5650 巴比倫 894 王 4428 尼布甲尼撒 5019 來。 在 4480 , 4605 所 834 藏的 2934 , 8804 # 428 石頭 9001 , 68 上我要安置 7760 , 8804 他的寶座 3678 ; 他必將 853 光華的寶帳 8237 支搭 5186 , 8804 在其上 5921 。 Jeremiah 43:10 And say 559 , 8804 unto them, Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 , the God 430 of Israel 3478 ; Behold, I will send 7971 , 8802 and take 3947 , 8804 Nebuchadrezzar 5019 the king 4428 of Babylon 894 , my servant 5650 , and will set 7760 , 8804 his throne 3678 upon 4605 these stones 68 that I have hid 2934 , 8804 ; and he shall spread 5186 , 8804 his royal pavilion 8237 over them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|