耶 利 米 書 44:13
我怎樣 9003 , 834 用刀劍 9002 , 2719 、 饑荒 9002 , 7458 、 瘟疫 9002 , 1698 刑罰 6485 , 8804 # 5921 耶路撒冷 3389 , 也必照樣刑罰 6485 , 8804 # 5921 那些住 3427 , 8802 在埃及 4714 地 9002 , 776 的猶大人; Jeremiah 44:13 For I will punish 6485 , 8804 them that dwell 3427 , 8802 in the land 776 of Egypt 4714 , as I have punished 6485 , 8804 Jerusalem 3389 , by the sword 2719 , by the famine 7458 , and by the pestilence 1698 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|