耶 利 米 書 44:15
那些 3605 , 582 住 3427 , 8802 在埃及 4714 地 9002 , 776 巴忒羅 9002 , 6624 知道 3045 , 8802 # 3588 自己妻子 802 向別 312 神 9001 , 430 燒香的 6999 , 8764 , 與 3605 # 5971 旁邊站立的 5975 , 8802 眾 3605 婦女 802 , 聚集成 # 1419 群 6951 , 回答 6030 , 8799 # 853 耶利米 3414 說 9001 , 559 , 8800 : Jeremiah 44:15 Then all the men 582 which knew 3045 , 8802 that their wives 802 had burned incense 6999 , 8764 unto other 312 gods 430 , and all the women 802 that stood by 5975 , 8802 , a great 1419 multitude 6951 , even all the people 5971 that dwelt 3427 , 8802 in the land 776 of Egypt 4714 , in Pathros 6624 , answered 6030 , 8799 Jeremiah 3414 , saying 559 , 8800 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
同 04692, 取其"界限"之意; TWOT - 1898a; 專有名詞 地名 欽定本 - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor" 用在詩體, 埃及的別名, 和合本就直接譯為"埃及"
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 我已經在外邦挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 以 賽 亞 書 19:6 江河要變臭;埃及4693的河水都必減少枯乾。葦子和蘆荻都必衰殘; 以 賽 亞 書 37:25 我已經挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 彌 迦 書 7:12 當那日,人必從亞述,從埃及4693的城邑,從埃及4693到大河,從這海到那海,從這山到那山,都歸到你這裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|