耶 利 米 書 44:14
甚至那進 935 , 8802 入埃及 4714 地 9002 , 776 寄居的 9001 , 1481 , 8800 # 8033 , 就是所剩下的 9001 , 7611 猶大人 3063 , 都不 3808 得 1961 逃脫 6412 , 也不得存留 8300 歸回 9001 , 7725 , 8800 猶大 3063 地 776 。 # 834 他們 1992 # 853 心 5315 中甚想 5375 , 8764 歸回 9001 , 7725 , 8800 居住 9001 , 3427 , 8800 之地 8033 ; 除了 3588 , 518 逃脫 6405 的以外, 一個 3588 都不能 3808 歸回 7725 , 8799 。 」 Jeremiah 44:14 So that none of the remnant 7611 of Judah 3063 , which are gone 935 , 8802 into the land 776 of Egypt 4714 to sojourn 1481 , 8800 there, shall escape 6412 or remain 8300 , that they should return 7725 , 8800 into the land 776 of Judah 3063 , to the which they have 5375 , 8764 a desire 5315 to return 7725 , 8800 to dwell 3427 , 8800 there: for none shall return 7725 , 8799 but such as shall escape 6405 . [have...: Heb. lift up their soul] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05314 的意思
a primitive root; TWOT - 1395; v AV - refreshed 3; 3 1) (Niphal) to take breath, refresh oneself
希伯來詞彙 #05314 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 23:12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed05314, 8735. 出 埃 及 記 31:17 It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed05314, 8735. 撒 母 耳 記 下 16:14 And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed05314, 8735 themselves there. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|