耶 利 米 書 44:15
那些 3605 , 582 住 3427 , 8802 在埃及 4714 地 9002 , 776 巴忒羅 9002 , 6624 知道 3045 , 8802 # 3588 自己妻子 802 向別 312 神 9001 , 430 燒香的 6999 , 8764 , 與 3605 # 5971 旁邊站立的 5975 , 8802 眾 3605 婦女 802 , 聚集成 # 1419 群 6951 , 回答 6030 , 8799 # 853 耶利米 3414 說 9001 , 559 , 8800 : Jeremiah 44:15 Then all the men 582 which knew 3045 , 8802 that their wives 802 had burned incense 6999 , 8764 unto other 312 gods 430 , and all the women 802 that stood by 5975 , 8802 , a great 1419 multitude 6951 , even all the people 5971 that dwelt 3427 , 8802 in the land 776 of Egypt 4714 , in Pathros 6624 , answered 6030 , 8799 Jeremiah 3414 , saying 559 , 8800 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|