耶 利 米 書 48:12
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 「 # 9001 # 3651 # 2009 日子 3117 將到 935 , 8802 , 我必打發 7971 , 8765 倒酒的 6808 , 8802 往他那裡 9001 去, 將他倒出來 6808 , 8765 , 倒空 7324 , 8686 他的器皿 3627 , 打碎 5310 , 8762 他的罈子 5035 。 Jeremiah 48:12 Therefore, behold, the days 3117 come 935 , 8802 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that I will send 7971 , 8765 unto him wanderers 6808 , 8802 , that shall cause him to wander 6808 , 8765 , and shall empty 7324 , 8686 his vessels 3627 , and break 5310 , 8762 their bottles 5035 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5310 的意思
字根型; TWOT - 1394; 動詞 欽定本 - break in pieces 9, scatter 3, break 3, dash 2, discharged 1, dispersed 1, overspread 1, dash in pieces 1, sunder 1; 22 1) 粉碎, 破裂, 破滅, 打成一片一片的 1a) (Qal) 1a1) 粉碎 1a2) 粉碎的(不定詞) 1b) (Piel) 被打成一片一片的 1c) (Pual) 粉碎(#賽 27:9|) 2) 分散, 疏散 2a) (Qal) 2a1) 分散 2a2) 疏散(分詞) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|