耶 利 米 書 48:12
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 「 # 9001 # 3651 # 2009 日子 3117 將到 935 , 8802 , 我必打發 7971 , 8765 倒酒的 6808 , 8802 往他那裡 9001 去, 將他倒出來 6808 , 8765 , 倒空 7324 , 8686 他的器皿 3627 , 打碎 5310 , 8762 他的罈子 5035 。 Jeremiah 48:12 Therefore, behold, the days 3117 come 935 , 8802 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that I will send 7971 , 8765 unto him wanderers 6808 , 8802 , that shall cause him to wander 6808 , 8765 , and shall empty 7324 , 8686 his vessels 3627 , and break 5310 , 8762 their bottles 5035 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5310 的意思
a primitive root; TWOT - 1394; v AV - break in pieces 9, scatter 3, break 3, dash 2, discharged 1, dispersed 1, overspread 1, dash in pieces 1, sunder 1; 22 1) to shatter, break, dash, beat in pieces 1a) (Qal) 1a1) to shatter 1a2) shattering (infinitive) 1b) (Piel) to dash to pieces 1c) (Pual) to pulverise 2) to scatter, disperse, overspread, be scattered 2a) (Qal) 2a1) to be scattered 2a2) dispersed (participle)
希伯來詞彙 #5310 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 51:23 I will also break in pieces05310, 8765 with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces05310, 8765 the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces05310, 8765 captains and rulers. 但 以 理 書 12:7 And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter05310, 8763 the power of the holy people, all these things shall be finished. a time...: or, part 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|