耶 利 米 書 48:12
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 「 # 9001 # 3651 # 2009 日子 3117 將到 935 , 8802 , 我必打發 7971 , 8765 倒酒的 6808 , 8802 往他那裡 9001 去, 將他倒出來 6808 , 8765 , 倒空 7324 , 8686 他的器皿 3627 , 打碎 5310 , 8762 他的罈子 5035 。 Jeremiah 48:12 Therefore, behold, the days 3117 come 935 , 8802 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that I will send 7971 , 8765 unto him wanderers 6808 , 8802 , that shall cause him to wander 6808 , 8765 , and shall empty 7324 , 8686 his vessels 3627 , and break 5310 , 8762 their bottles 5035 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|