耶 利 米 書 48:32
西比瑪 7643 的葡萄樹 1612 啊, 我為你 9001 哀哭 1058 , 8799 , 甚於雅謝人 3270 哀哭 4480 , 1065 。 你的枝子 5189 蔓延過 5674 , 8804 海 3220 , 直長 5060 , 8804 到 5704 雅謝 3270 海 3220 。 那行毀滅的 7703 , 8802 已經臨 5307 , 8804 到 5921 你夏天的果子 7019 和 5921 你所摘的葡萄 1210 。 Jeremiah 48:32 O vine 1612 of Sibmah 7643 , I will weep 1058 , 8799 for thee with the weeping 1065 of Jazer 3270 : thy plants 5189 are gone over 5674 , 8804 the sea 3220 , they reach 5060 , 8804 even to the sea 3220 of Jazer 3270 : the spoiler 7703 , 8802 is fallen 5307 , 8804 upon thy summer fruits 7019 and upon thy vintage 1210 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5189 的意思
源自 05203; TWOT - 1357a; 陰性名詞 欽定本 - branches 1, plant 1, battlements 1; 3 1) 細枝, 卷鬚, 葡萄藤的鬚
希伯來詞彙 #5189 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 18:5 收割之先,花開已謝,花也成了將熟的葡萄;他必用鐮刀削去嫩枝,又砍掉蔓延的枝條5189, 耶 利 米 書 5:10 你們要上他葡萄園的牆施行毀壞,但不可毀壞淨盡,只可除掉他的枝子5189,因為不屬耶和華。 耶 利 米 書 48:32 西比瑪的葡萄樹啊,我為你哀哭,甚於雅謝人哀哭。你的枝子5189蔓延過海,直長到雅謝海。那行毀滅的已經臨到你夏天的果子和你所摘的葡萄。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|