耶 利 米 書 49:3
希實本 2809 哪, 你要哀號 3213 , 8685 , 因為 3588 愛 5857 地變為荒場 7703 , 8795 。 拉巴 7237 的居民(原文是女子 1323 )哪, 要呼喊 6817 , 8798 , 以麻布 8242 束腰 2296 , 8798 ; 要哭號 5594 , 8798 , 在籬笆中 9002 , 1448 跑來跑去 7751 , 8708 ; 因 3588 瑪勒堪 4445 和屬他的祭司 3548 、 首領 8269 要一同 3162 被擄 9002 , 1473 去 3212 , 8799 。 Jeremiah 49:3 Howl 3213 , 8685 , O Heshbon 2809 , for Ai 5857 is spoiled 7703 , 8795 : cry 6817 , 8798 , ye daughters 1323 of Rabbah 7237 , gird 2296 , 8798 you with sackcloth 8242 ; lament 5594 , 8798 , and run to and fro 7751 , 8708 by the hedges 1448 ; for their king 4428 shall go 3212 , 8799 into captivity 1473 , and his priests 3548 and his princes 8269 together 3162 . [their king: or, Melcom] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5594 的意思
字根型; TWOT - 1530; 動詞 AV - mourn 15, lament 13, mourners 1, wail 1; 30 1) 慟哭, 悲痛, 哀痛 1a) (Qal) 1a1) 慟哭, 哀痛 1a2) 慟哭者 (分詞) 1b) (Niphal) 被悼念, 痛哭 (#耶16:4|)
希伯來詞彙 #5594 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 25:33 「到那日,從地這邊直到地那邊都有耶和華所殺戮的。必無人哀哭5594, 8735,不得收殮,不得葬埋,必在地上成為糞土。 耶 利 米 書 34:5 你必平安而死,人必為你焚燒物件,好像為你列祖,就是在你以前的先王焚燒一般。人必為你舉哀5594, 8799說:『哀哉!我主啊。』耶和華說:這話是我說的。」 耶 利 米 書 49:3 希實本哪,你要哀號,因為愛地變為荒場。拉巴的居民(原文是女子)哪,要呼喊,以麻布束腰;要哭號5594, 8798,在籬笆中跑來跑去;因瑪勒堪和屬他的祭司、首領要一同被擄去。 以 西 結 書 24:16 「人子啊,我要將你眼目所喜愛的忽然取去,你卻不可悲哀5594, 8799哭泣,也不可流淚, 以 西 結 書 24:23 你們仍要頭上勒裹頭巾,腳上穿鞋;不可悲哀5594, 8799哭泣。你們必因自己的罪孽相對歎息,漸漸消滅。 約 珥 書 1:13 祭司啊,你們當腰束麻布痛哭5594, 8798;伺候祭壇的啊,你們要哀號;事奉我 神的啊,你們要來披上麻布過夜,因為素祭和奠祭從你們 神的殿中斷絕了。 彌 迦 書 1:8 先知說:因此我必大聲哀號5594, 8799,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴如鴕鳥。 撒 迦 利 亞 書 7:5 「你要宣告國內的眾民和祭司,說:『你們這七十年,在五月、七月禁食悲哀5594, 8800,豈是絲毫向我禁食嗎? 撒 迦 利 亞 書 12:10 我必將那施恩叫人懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我(或譯:他;本節同),就是他們所扎的;必為我悲哀5594, 8804,如喪獨生子,又為我愁苦,如喪長子。 撒 迦 利 亞 書 12:12 境內一家一家地都必悲哀5594, 8804。大衛家,男的獨在一處,女的獨在一處。拿單家,男的獨在一處,女的獨在一處。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|