耶 利 米 書 50:16
你們要將巴比倫 4480 , 894 撒種 2232 , 8802 的和收割 7105 時 9002 , 6256 拿 8610 , 8802 鐮刀 4038 的都剪除了 3772 , 8798 。 他們各人因 4480 , 6440 怕欺壓的 3238 , 8802 刀劍 2719 , 必 # 376 歸 6437 , 8799 回 413 本族 5971 , # 376 逃到 5127 , 8799 本土 9001 , 776 。 Jeremiah 50:16 Cut off 3772 , 8798 the sower 2232 , 8802 from Babylon 894 , and him that handleth 8610 , 8802 the sickle 4038 in the time 6256 of harvest 7105 : for fear 6440 of the oppressing 3238 , 8802 sword 2719 they shall turn 6437 , 8799 every one 376 to his people 5971 , and they shall flee 5127 , 8799 every one 376 to his own land 776 . [sickle; or, scythe] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|