耶 利 米 書 6:12
他們的房屋 1004 、 田地 7704 , 和妻子 802 都 3162 必轉歸 5437 , 8738 別人 9001 , 312 ; # 3588 我要伸 5186 , 8686 # 853 手 3027 攻擊 5921 這地 776 的居民 3427 , 8802 。 這是耶和華 3068 說的 5002 , 8803 。 Jeremiah 6:12 And their houses 1004 shall be turned 5437 , 8738 unto others 312 , with their fields 7704 and wives 802 together 3162 : for I will stretch out 5186 , 8686 my hand 3027 upon the inhabitants 3427 , 8802 of the land 776 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|