耶 利 米 書 6:21
所以 9001 , 3651 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 我 2009 要將絆腳石 4383 放 5414 , 8802 在 413 這 2088 百姓 5971 前面。 父親 1 和兒子 1121 要一同 3162 跌在 3782 , 8804 其上 9002 ; 鄰舍 7934 與朋友 7453 也都滅亡 6 , 8804 。 Jeremiah 6:21 Therefore thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , Behold, I will lay 5414 , 8802 stumblingblocks 4383 before this people 5971 , and the fathers 1 and the sons 1121 together 3162 shall fall 3782 , 8804 upon them; the neighbour 7934 and his friend 7453 shall perish 6 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3162 的意思
源自 03161; TWOT - 858b; 陽性名詞 欽定本 - together 120, altogether 5, alike 5, likewise 2, withal 2, misc 8; 142 作為實名詞 1) 聯合 (#代上12:17|) 作為副詞 2) 共同地, 一起地,
希伯來詞彙 #3162 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 13:6 那地容不下他們#3162;因為他們的財物甚多,使他們不能同3162居。 創 世 記 22:6 亞伯拉罕把燔祭的柴放在他兒子以撒身上,自己手裡拿著火與刀;於是二人同3162行。 創 世 記 22:8 亞伯拉罕說:「我兒, 神必自己預備作燔祭的羊羔。」於是二人同3162行。 創 世 記 22:19 於是亞伯拉罕回到他僕人那裡,他們一同3162起身往別是巴去,亞伯拉罕就住在別是巴。 創 世 記 36:7 因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容不下他們,所以不能同3162居。 出 埃 及 記 19:8 百姓都同聲3162回答說:「凡耶和華所說的,我們都要遵行。」摩西就將百姓的話回覆耶和華。 出 埃 及 記 26:24 板的下半截要雙的#3162,上半截要整的,直頂到第一個環子;兩塊都要這樣做兩個拐角。 出 埃 及 記 36:29 板的下半截是雙的,上半截是整的8382, 8802, 3162,直到第一個環子;在帳幕的兩個拐角上都是這樣做。 申 命 記 12:22 你吃那肉,要像吃羚羊與鹿一般;無論潔淨人不潔淨人都3162可以吃。 申 命 記 15:22 可以在你城裡吃;潔淨人與不潔淨人都可以3162吃,就如吃羚羊與鹿一般。 申 命 記 22:10 不可並用3162牛、驢耕地。 申 命 記 22:11 不可穿羊毛、細麻兩樣3162攙雜料做的衣服。 申 命 記 25:5 「弟兄同3162居,若死了一個,沒有兒子,死人的妻不可出嫁外人,他丈夫的兄弟當盡弟兄的本分,娶他為妻,與他同房。 申 命 記 25:11 「若有二人爭鬥#3162,這人的妻近前來,要救他丈夫脫離那打他丈夫之人的手,抓住那人的下體, 申 命 記 33:5 百姓的眾首領,以色列的各支派,一同3162聚會的時候,耶和華(原文作他)在耶書崙中為王。 申 命 記 33:17 他為牛群中頭生的,有威嚴;他的角是野牛的角,用以牴觸萬3162邦,直到地極。這角是以法蓮的萬萬,瑪拿西的千千。 約 書 亞 記 9:2 就都聚集6908, 8691, 3162,同心合意的要與約書亞和以色列人爭戰。 約 書 亞 記 11:5 這諸王會合,來到米倫水邊,一同3162安營,要與以色列人爭戰。 士 師 記 6:33 那時,米甸人、亞瑪力人,和東方人都3162聚集過河,在耶斯列平原安營。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|