耶 利 米 書 51:27
要在境內
9002
,
776
豎立
5375
,
8798
大旗
5251
,
在各國中
9002
,
1471
吹
8628
,
8798
角
7782
,
使列國
1471
預備
6942
,
8761
攻擊巴比倫
5921
,
將亞拉臘
780
、
米尼
4508
、
亞實基拿
813
各國
4467
招來
8085
,
8685
攻擊他
5921
;
又派
6485
,
8798
軍長
2951
來攻擊他
5921
,
使馬匹
5483
上來
5927
,
8685
如螞蚱
9003
,
3218
#
5569
,
Jeremiah 51:27
Set ye up
5375
,
8798
a standard
5251
in the land
776
,
blow
8628
,
8798
the trumpet
7782
among the nations
1471
,
prepare
6942
,
8761
the nations
1471
against her, call together
8085
,
8685
against her the kingdoms
4467
of Ararat
780
,
Minni
4508
,
and Ashchenaz
813
;
appoint
6485
,
8798
a captain
2951
against her; cause the horses
5483
to come up
5927
,
8685
as the rough
5569
caterpillers
3218
.
希伯來詞彙 #5569 的意思
from
05568; TWOT - 1518a; adj
AV - rough 1; 1
1) bristling, rough
希伯來詞彙 #5569 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 51:27
Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up
as the rough05569 caterpillers.