耶 利 米 書 52:7
城 5892 被攻破 1234 , 8735 , 一切 3605 兵 4421 丁 582 就在夜間 3915 從靠近 5921 王 4428 園 1588 # 834 # 1870 兩城 2346 中間 996 的門 8179 , 出 3318 , 8799 城 4480 , 5892 逃跑 1272 , 8799 ; 迦勒底人 3778 正在四圍 5439 攻 5921 城 5892 。 他們就往 1870 亞拉巴 6160 逃去 3212 , 8799 。 Jeremiah 52:7 Then the city 5892 was broken up 1234 , 8735 , and all the men 582 of war 4421 fled 1272 , 8799 , and went forth 3318 , 8799 out of the city 5892 by night 3915 by the way 1870 of the gate 8179 between the two walls 2346 , which was by the king's 4428 garden 1588 ; (now the Chaldeans 3778 were by the city 5892 round about 5439 :) and they went 3212 , 8799 by the way 1870 of the plain 6160 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1272 的意思
字根型; TWOT - 284; 動詞 AV - flee 52, ...away 7, chased 1, fain 1 (inf. for emphasis), flight 1, make haste 1, reach 1, shoot1; 65 1) 穿越, 逃脫 1a) (Qal) 1a1) 前往, 通過 (#出 36:33|) 1a2) 逃走 1a3) 速達 (#歌 8:4|) 1b) (Hiphil) 1b1) 穿越 1b2) 使之逃走,使之逃脫 1b3) 驅逐
希伯來詞彙 #1272 在聖經原文中出現的地方
何 西 阿 書 12:12 從前雅各逃到1272, 8799亞蘭地,以色列為得妻服事人,為得妻與人放羊。 阿 摩 司 書 7:12 亞瑪謝又對阿摩司說:「你這先見哪,要逃1272, 8798往猶大地去,在那裡糊口,在那裡說預言, 約 拿 書 1:3 約拿卻起來,逃9001, 1272, 8800往他施去躲避耶和華;下到約帕,遇見一隻船,要往他施去。他就給了船價,上了船,要與船上的人同往他施去躲避耶和華。 約 拿 書 1:10 他們就大大懼怕,對他說:「你做的是甚麼事呢?」他們已經知道他躲避1272, 8802耶和華,因為他告訴了他們。 約 拿 書 4:2 就禱告耶和華說:「耶和華啊,我在本國的時候,豈不是這樣說嗎?我知道你是有恩典、有憐憫的 神,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災,所以我急速逃9001, 1272, 8800往他施去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|