耶 利 米 書 52:18
又帶去 3947 , 8804 # 853 鍋 5518 、 # 853 鏟子 3257 、 # 853 蠟剪 4212 、 # 853 盤子 4219 、 # 853 調羹 3709 , 並 853 所 834 用 8334 , 8762 的一切 3605 銅 5178 器 3627 # 9002 、 Jeremiah 52:18 The caldrons 5518 also, and the shovels 3257 , and the snuffers 4212 , and the bowls 4219 , and the spoons 3709 , and all the vessels 3627 of brass 5178 wherewith they ministered 8334 , 8762 , took they away 3947 , 8804 . [shovels: or, instruments to remove the ashes] [bowls: or, basons] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3257 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 27:3 要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子3257、盤子、肉鍤子、火鼎;壇上一切的器具都用銅做。 出 埃 及 記 38:3 他做壇上的盆、鏟子3257、盤子、肉鍤子、火鼎;這一切器具都是用銅做的。 民 數 記 4:14 又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉鍤子、鏟子3257、盤子,一切屬壇的器具都擺在壇上,又蒙上海狗皮,把槓穿上。 列 王 紀 上 7:40 戶蘭又造了盆、鏟子3257,和盤子。這樣,他為所羅門王做完了耶和華殿的一切工。 列 王 紀 上 7:45 盆、鏟子3257、盤子。這一切都是戶蘭給所羅門王用光亮的銅為耶和華的殿造成的, 列 王 紀 下 25:14 又帶去鍋、鏟子3257、蠟剪、調羹,並所用的一切銅器, 歷 代 志 下 4:11 戶蘭又造了盆、鏟3257、碗。這樣,他為所羅門王做完了 神殿的工。 歷 代 志 下 4:16 盆、鏟子3257、肉鍤子,與耶和華殿裡的一切器皿,都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造成的, 耶 利 米 書 52:18 又帶去鍋、鏟子3257、蠟剪、盤子、調羹,並所用的一切銅器、 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|