耶 利 米 書 7:28
你要對他們 413 說 559 , 8804 : 這 2088 就是 834 不 3808 聽從 8085 , 8804 耶和華 3068 ─他們 神 430 的話 9002 , 6963 、 不 3808 受 3947 , 8804 教訓 4148 的國民 1471 ; 從他們的口中 4480 , 6310 # 3772 # 8738 , 誠實 530 滅絕了 6 , 8804 。 」 Jeremiah 7:28 But thou shalt say 559 , 8804 unto them, This is a nation 1471 that obeyeth 8085 , 8804 not the voice 6963 of the LORD 3068 their God 430 , nor receiveth 3947 , 8804 correction 4148 : truth 530 is perished 6 , 8804 , and is cut off 3772 , 8738 from their mouth 6310 . [correction: or, instruction] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4148 的意思
源自 03256; TWOT - 877b; 陽性名詞 欽定本 - instruction 30, correction 8, chasten 4, chastisement 3, check 1, bond 1, discipline 1, doctrine 1, rebuker 1; 50 1) 管教, 懲戒, 糾正 1a) 管教, 糾正 1b) (較重的) 懲戒
希伯來詞彙 #4148 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 7:28 你要對他們說:這就是不聽從耶和華─他們 神的話、不受教訓4148的國民;從他們的口中,誠實滅絕了。」 耶 利 米 書 10:8 他們盡都是畜類,是愚昧的。偶像的訓誨4148算甚麼呢?偶像不過是木頭。 耶 利 米 書 17:23 他們卻不聽從,不側耳而聽,竟硬著頸項不聽,不受教訓4148。」 耶 利 米 書 30:14 你所親愛的都忘記你,不來探問(或譯:理會)你。我因你的罪孽甚大,罪惡眾多,曾用仇敵加的傷害傷害你,用殘忍者的懲治4148懲治你。 耶 利 米 書 32:33 他們以背向我,不以面向我;我雖從早起來教訓他們,他們卻不聽從,不受教訓4148, 耶 利 米 書 35:13 「萬軍之耶和華─以色列的 神如此說:你去對猶大人和耶路撒冷的居民說,耶和華說:你們不受教訓4148,不聽從我的話嗎? 以 西 結 書 5:15 這樣,我必以怒氣和忿怒,並烈怒的責備,向你施行審判。那時,你就在四圍的列國中成為羞辱、譏刺、警戒4148、驚駭。這是我─耶和華說的。 何 西 阿 書 5:2 這些悖逆的人肆行殺戮,罪孽極深;我卻斥責4148他們眾人。 西 番 雅 書 3:2 他不聽從命令,不領受訓誨4148,不倚靠耶和華,不親近他的 神。 西 番 雅 書 3:7 我說:你只要敬畏我,領受訓誨4148;如此,你的住處不致照我所擬定的除滅。只是你們從早起來就在一切事上敗壞自己。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|