耶 利 米 書 7:12
你們 4994 且 3588 往 413 示羅 9002 , 7887 去 3212 , 8798 , # 8033 就是 834 我先前 9002 , 7223 # 834 立為 7931 , 8765 我名 8034 的居所 4725 , 察看 7200 , 8798 # 853 我因 4480 , 6440 這百姓 5971 以色列 3478 的罪惡 7451 向那地 9001 所 834 行 6213 , 8804 的如何。 」 Jeremiah 7:12 But go 3212 , 8798 ye now unto my place 4725 which was in Shiloh 7887 , where I set 7931 , 8765 my name 8034 at the first 7223 , and see 7200 , 8798 what I did 6213 , 8804 to it for 6440 the wickedness 7451 of my people 5971 Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|