耶 利 米 書 7:29
耶路撒冷啊, 要剪 1494 , 8798 髮 5145 拋棄 7993 , 8685 , 在 5921 淨光的高處 8205 舉 5375 , 8798 哀 7015 ; 因為 3588 耶和華 3068 丟掉 3988 , 8804 離棄了 5203 , 8799 # 853 惹他忿怒 5678 的世代 1755 。 Jeremiah 7:29 Cut off 1494 , 8798 thine hair 5145 , O Jerusalem , and cast it away 7993 , 8685 , and take up 5375 , 8798 a lamentation 7015 on high places 8205 ; for the LORD 3068 hath rejected 3988 , 8804 and forsaken 5203 , 8799 the generation 1755 of his wrath 5678 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08192 的意思
字根型; TWOT - 2440; 動詞 欽定本 - high 1, stick out 1; 2 1) 掃清 1a) (Niphal) 被風掃清 #賽 13:2| 1b) (Pual) 被袒露 #伯 33:21|
希伯來詞彙 #08192 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 33:21 他的肉消瘦,不得再見;先前不見的骨頭都凸出來8192, 8795, 8675, 8205。 以 賽 亞 書 13:2 應當在淨光的8192, 8737山豎立大旗,向群眾揚聲招手,使他們進入貴冑的門。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|