耶 利 米 書 7:19
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 「他們 1992 豈是惹我 853 發怒 3707 , 8688 呢? 不是 3808 自己 853 惹禍, 以致 9001 , 4616 臉 6440 上慚愧 1322 嗎? 」 Jeremiah 7:19 Do they provoke me to anger 3707 , 8688 ? saith 5002 , 8803 the LORD 3068 : do they not provoke themselves to the confusion 1322 of their own faces 6440 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|