耶 利 米 書 8:14
我們 587 為何 4100 # 5921 靜坐不動 3427 , 8802 呢? 我們當聚集 622 , 8734 , 進 935 , 8799 入 413 堅固 4013 城 5892 , 在那裡 8033 靜默不言 1826 , 8735 ; 因為 3588 耶和華 3068 ─我們的 神 430 使我們靜默不言 1826 , 8689 , 又將苦膽 7219 水 4325 給我們喝 8248 , 8686 , 都因 3588 我們得罪了 2398 , 8804 耶和華 9001 , 3068 。 Jeremiah 8:14 Why do we sit still 3427 , 8802 ? assemble 622 , 8734 yourselves, and let us enter 935 , 8799 into the defenced 4013 cities 5892 , and let us be silent 1826 , 8735 there: for the LORD 3068 our God 430 hath put us to silence 1826 , 8689 , and given us water 4325 of gall 7219 to drink 8248 , 8686 , because we have sinned 2398 , 8804 against the LORD 3068 . [gall: or, poison] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|