耶 利 米 書 8:10
所以 9001 , 3651 我必將 853 他們的妻子 802 給 5414 , 8799 別人 9001 , 312 , 將他們的田地 7704 給別人為業 9001 , 3423 , 8802 ; 因為 3588 他們從最小的 4480 , 6996 到 5704 至大的 1419 都 3605 一味地 1214 , 8802 貪婪 1215 , 從先知 4480 , 5030 到 5704 祭司 3548 都 3605 行事 6213 , 8802 虛謊 8267 。 Jeremiah 8:10 Therefore will I give 5414 , 8799 their wives 802 unto others 312 , and their fields 7704 to them that shall inherit 3423 , 8802 them : for every one from the least 6996 even unto the greatest 1419 is given 1214 , 8802 to covetousness 1215 , from the prophet 5030 even unto the priest 3548 every one dealeth 6213 , 8802 falsely 8267 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 1:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding06213, 8802 fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so. grass: Heb. tender grass 創 世 記 1:12 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding06213, 8802 fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good. 創 世 記 1:21 And God created great whales, and every living creature that moveth07430, 8802, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good. 創 世 記 1:26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth07430, 8802 upon the earth. 創 世 記 1:28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth07430, 8802 upon the earth. moveth: Heb. creepeth 創 世 記 1:29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing02232, 8802 seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding02232, 8802 seed; to you it shall be for meat. bearing...: Heb. seeding seed yielding...: Heb. seeding seed 創 世 記 1:30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth07430, 8802 upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so. life: Heb. a living soul 創 世 記 2:10 And a river went out03318, 8802 of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. 創 世 記 2:11 The name of the first is Pison: that is it which compasseth05437, 8802 the whole land of Havilah, where there is gold; 創 世 記 2:13 And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth05437, 8802 the whole land of Ethiopia. Ethiopia: Heb. Cush 創 世 記 2:14 And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward01980, 8802 the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. toward...: or, eastward to Assyria 創 世 記 3:5 For God doth know03045, 8802 that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing03045, 8802 good and evil. 創 世 記 4:2 And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper07462, 8802 of sheep, but Cain was a tiller05647, 8802 of the ground. Abel: Heb. Hebel a keeper: Heb. a feeder 創 世 記 4:7 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth07257, 8802 at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. be accepted: or, have the excellency unto...: or, subject unto thee 創 世 記 4:9 And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper08104, 8802? 創 世 記 4:10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth06817, 8802 unto me from the ground. blood: Heb. bloods 創 世 記 4:12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond05110, 8802 shalt thou be in the earth. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|