耶 利 米 書 9:3
他們彎起 1869 , 8686 # 853 舌頭 3956 像弓 7198 一樣, 為要說謊話 8267 。 他們在國中 9002 , 776 增長勢力 1396 , 8804 , 不是 3808 為行誠實 9001 , 530 , 乃 3588 是 3318 , 8804 惡上 4480 , 7451 加 413 惡 7451 , 並不 3808 認識 3045 , 8804 我 853 。 這是耶和華 3068 說的 5002 , 8803 。 Jeremiah 9:3 And they bend 1869 , 8686 their tongues 3956 like their bow 7198 for lies 8267 : but they are not valiant 1396 , 8804 for the truth 530 upon the earth 776 ; for they proceed 3318 , 8804 from evil 7451 to evil 7451 , and they know 3045 , 8804 not me, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|