耶 利 米 書 9:25
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 「看哪 2009 , 日子 3117 將到 935 , 8802 , 我要刑罰 6485 , 8804 # 5921 一切 3605 受過割禮 4135 , 8803 、 心卻未受割禮的 9002 , 6190 , Jeremiah 9:25 Behold, the days 3117 come 935 , 8802 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that I will punish 6485 , 8804 all them which are circumcised 4135 , 8803 with the uncircumcised 6190 ; [punish: Heb. visit upon] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|