耶 利 米 哀 歌 1:11
他的民 5971 都 3605 歎息 584 , 8737 , 尋求 1245 , 8764 食物 3899 ; 他們用 5414 , 8804 美物 4261 , 8675 , 4262 換糧食 9002 , 400 , 要救 9001 , 7725 , 8687 性命 5315 。 他們說: 耶和華 3068 啊, 求你觀 7200 , 8798 看 5027 , 8685 , 因為 3588 我甚是 1961 卑賤 2151 , 8802 。 Lamentations 1:11 All her people 5971 sigh 584 , 8737 , they seek 1245 , 8764 bread 3899 ; they have given 5414 , 8804 their pleasant things 4261 , 8675 , 4262 for meat 400 to relieve 7725 , 8687 the soul 5315 : see 7200 , 8798 , O LORD 3068 , and consider 5027 , 8685 ; for I am become vile 2151 , 8802 . [to...: or, to make the soul to come again] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02107 的意思
a primitive root [compare 02151]; TWOT - 538; v AV - lavish 1, despise 1; 2 1) (Qal) to pour out, lavish 2) (Hiphil) despise
希伯來詞彙 #02107 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 46:6 They lavish02107, 8801 gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship. 耶 利 米 哀 歌 1:8 Jerusalem hath grievously sinned; therefore she is removed: all that honoured her despise02107, 8689 her, because they have seen her nakedness: yea, she sigheth, and turneth backward. is...: Heb. is become a removing, or, wandering |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|