耶 利 米 哀 歌 1:11
他的民 5971 都 3605 歎息 584 , 8737 , 尋求 1245 , 8764 食物 3899 ; 他們用 5414 , 8804 美物 4261 , 8675 , 4262 換糧食 9002 , 400 , 要救 9001 , 7725 , 8687 性命 5315 。 他們說: 耶和華 3068 啊, 求你觀 7200 , 8798 看 5027 , 8685 , 因為 3588 我甚是 1961 卑賤 2151 , 8802 。 Lamentations 1:11 All her people 5971 sigh 584 , 8737 , they seek 1245 , 8764 bread 3899 ; they have given 5414 , 8804 their pleasant things 4261 , 8675 , 4262 for meat 400 to relieve 7725 , 8687 the soul 5315 : see 7200 , 8798 , O LORD 3068 , and consider 5027 , 8685 ; for I am become vile 2151 , 8802 . [to...: or, to make the soul to come again] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4262 的意思
源自 02530; TWOT - 673; 陽性名詞 欽定本 - pleasant thing 1, variant 1; 2 1) 合意喜愛的東西, 珍貴的東西 (#哀 1:7,11|)
希伯來詞彙 #4262 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 1:7 耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想古時一切的樂境4262。他百姓落在敵人手中,無人救濟;敵人看見,就因他的荒涼嗤笑。 耶 利 米 哀 歌 1:11 他的民都歎息,尋求食物;他們用美物4261, 8675, 4262換糧食,要救性命。他們說:耶和華啊,求你觀看,因為我甚是卑賤。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|